TRABALHO 1
Anglicismo é um termo ou
expressão da língua inglesa introduzido a outra língua,
seja devido à necessidade de designar objetos ou fenómenos novos, para os quais
não existe designação adequada na língua alvo, seja por qualquer motivo.
Motocross - é uma modalidade desportiva de motovelocidade praticada sobre
motocicletas de vários tipos.
Checkin - é o primeiro passo a ser efetuado pelo passageiro de transporte
aéreo ao chegar no aeroporto para o embarque
Okay- É usado em situações que se pretende confirmar, aprovar ou
concordar com algo.
STOP- significa parar - usado na estrada
DVD-Suporte de gravação digital, de forma circular e geralmente com
aproximadamente 12 cm.
Gay - nome que se dá às pessoas com orientação sexual homossexual, mas também a
jogadores da NBA como, por exemplo, “Rudy Gay” - Gay é um nome nos países anglófonos.
Trabalho realizado por:
Francisco nº15; Pedro nº24;
Leão nº 20; David nº 11 (8º C)
TRABALHO 2
ANGLICISMOS:
-
Palavra ou locução própria da língua inglesa, introduzida em outra língua.
Palavras
inglesas aportuguesadas:
- Bife
(fatia de carne geralmente grelhada ou frita), palavra derivada de “beef” mas
no entanto bife é dito “Steak” em inglês e “beef” é usado em inglês com o
sentido de “carne de bovino”.
- Becape
(Cópia que se destina a guardar dados armazenados no caso de uma eventual perda
de informação), derivada de “back-up” em inglês
- Futebol
(Desporto em que duas equipas, geralmente de 11 jogadores, se esforçam por
introduzir uma bola na baliza do campo do adversário, sem intervenção das mãos,
durante uma partida, em geral dividida em dois tempos de 45 minutos cada um), football,
usado na Inglaterra e em todo o mundo anglófono, exceto nos EUA, onde o futebol
que conhecemos é dito como soccer, e a palavra football é traduzida em
português como “futebol americano”, um tipo diferente do rugby, famoso desporto em que se usa uma bola oval.
- Handebol, Ténis, Videoclipe entre outras são palavra
derivadas de palavras inglesas.
Palavras
aportuguesadas de uso regional:
- Checar
(Verificar) de to check, no Brasil, (principalmente no Sudeste)
- Printar (Ato de tirar "print screen" no ecrã do computador) "imprimir", de "to print", no Brasil, principalmente na linguagem técnica e pouco aceite
TRABALHO 3
Galicismos - são estrangeirismos provenientes da língua francesa, ou seja, vocábulos em francês que entraram no português, sendo aceitos e usados com frequência em diversos contextos, principalmente na culinária e gastronomia, na moda e vestuário e no nome de objetos de uso diário, como por exemplo:
"O menu de hoje tem croissant e baguete com patê de azeitonas de entrada. No prato principal, filé ao molho quatro queijos ou omelete de queijo acompanhados de suflê de chuchu e maionese temperada. Na sobremesa, petit gâteau. "
"A última edição das 24h de Le Mans foi emocionante. O carro marrom que liderou a maior parte da prova lendária precisou recolher para a garagem já na parte final da disputa, depois de apresentar um problema no chassi, bastante raro em carros de competição. Vale a pena assistir à reprise. "
Trabalho realizado por: Cláudia,
Francisco, João, Vasco
.
TRABALHO 4
Palavras de origem portuguesa usadas pelo mundo
Com a
expansão ultramarina pelo mundo, a língua portuguesa foi-se espalhando em
diferentes países. Assim, ainda hoje podemos encontrar palavras em outros
países que se relacionam bastante com as palavras portuguesas. Entre elas
temos:
Perca (perca)-
espécie de peixe
Albatros (albatroz)-
espécie de ave
Arukoru (álcool)-
Líquido volátil
resultante de fermentações de sacarinas
Banzé (banzé)-
Uma algazarra ou barulho
Eduardo Pires Nº13- construiu o trabalho no word; Gustavo Lima Nº28- pesquisou na internet; Diana Cabral Nº12- tirou os apontamentos necessários; António Almeida Nº7- ajudou a Diana nos apontamentos.
TRABALHO 5
PALAVRAS EMPRESTADAS
As palavras emprestadas tratam-se
da incorporação ao léxico de uma língua de um termo pertencente a outra língua,
seja mediante a reprodução do termo sem alteração de pronúncia e da grafia.
Significado - Cobertura para cama, acolchoada e com enchimento de
penas, algodão ou fibras sintéticas
Origem da palavra - Francês
Kiwi
Significado - Fruto tropical, de origem neozelandesa, de formato
oval, cor castanha e casca pilosa, de polpa comestível, geralmente verde, de
sabor agridoce e com pequenas sementes pretas
Significado - Designação dada aos fotógrafos que perseguem
celebridades e figuras públicas para obterem imagens inéditas
Origem da palavra - Italiano
PALAVRAS JAPONESAS DE ORIGEM
PORTUGUESA
A palavra tempura é certamente de
origem portuguesa, mas não da palavra tempero, como se conta popularmente.
Mais exemplos:
Copo-koppu コップ
Botão-botan ボタン
Vidro-biidoro ビードロ
Meias-meriyasu メリヤス
Ombro- ombu おんぶ
Carregar uma pessoa (principalmente bebé) aos ombros e às costas
Tabaco-tabaco 煙草. Em japonês, a palavra é usada para descrever a
planta do tabaco e também o cigarro.
A escrita japonesa moderna faz uso de três formas
de escrita diferentes: o kanji que são ideogramas de origem chinesa e
dois silabários japoneses conhecidos como hiragana e katakana. Também
são utilizados os algarismos arábicos e o alfabeto latino, porém não tão
frequentemente como as formas anteriores.
A escrita japonesa pode utilizar duas direções
diferentes. Uma delas é cópia da forma chinesa onde os caracteres são escritos
em colunas do topo para o rodapé da página, sendo as colunas ordenadas da
direita para a esquerda. Outra forma é a representação em linhas escritas da
esquerda para a direita indo do topo para o rodapé das páginas como no
ocidente.
Trabalho realizado por:
- Francisca Baía; Júlio Almeida; Duarte Gonçalves; Laura Madeira
PALAVRAS SEMELHANTES EM PORTUGUÊS E EM INDONÉSIO
As palavras de origem portuguesa
no vocabulário indonésio têm origem no contacto ocorrido há quinhentos anos e
graças à forte presença militar e comercial de Portugal que impôs várias
condições linguísticas, pois para se estabelecer contacto entre os dois povos
era preciso tornar possível uma forma de comunicação mútua, acontecendo o
fenómeno de aculturação.
Queijo (Português) - Keju (Indonésio)
A palavra queijo origina a
palavra kwat que significa fermentar, tornar azedo.
1-
Lacticínio
derivado do leite coalhado
2-
Coisa
comestível que se assemelha ao queijo
3-
(gíria)
Negócio
Fita (Português) – Pita (Indonésio)
A palavra fita é de origem
incerta, mas a palavra adesiva vem do latim adhesivus que significa aquilo a
que se cola, colar.
1-
Tecido estreito de um material flexível
2-
Faixa estreita e plana de qualquer material.
3-
Insígnia do grau de cavaleiro de certas ordens honoríficas.
4-
Adereço do traje universitário que corresponde a uma faixa estreita e colorida de tecido.
5-
Sequência de imagens destinadas a cinema.
6-
Cassete de áudio ou de vídeo
7-
(Regionalismo) Apara de madeira
8-
Fita adesiva-
Fita delgada e estreita de matéria maleável e colante
9-
fita isoladora- Fita que isola.
10-
fita magnética (Eletrónica)- fita
flexível que serve de suporte de armazenamento de dados através da magnetização
da sua superfície.
11-
fita métrica- fita de medir de que se servem agrimensores, carpinteiros, costureiros
Mesa (Português ) - Meja( Indonésio)
A palavra mesa vem do latim mensa
que significa móvel composto de um tampo horizontal repousando sobre um ou mais
pés.
1.
Móvel composto por um tampo horizontal de madeira, metal, mármore ou qualquer outro material, sustido
por um ou mais pés.
2.
Conjunto dos objetos necessários para uma refeição sobre esse móvel.
3.
Alimentação diária ou habitual.
4.
(Geologia)
Terreno plano em certa altitude.
5.
Superfície plana do bilhar.
6.
Conjunto do presidente e secretários de uma
assembleia, associação, confraria, etc.
7.
Repartição
de verificação e despacho (da alfândega).
8.
(Jogos)
Bolo (no jogo de vaza).
9.
(Armamento)
Parte dos fechos em que bate o cão da espingarda.
10.
Tabuleiro
em que assenta a carga, no carro de tração animal.
11.
Parte
plana da bigorna Natal (Português) - Natal(Indonésio)
A palavra Natal vem
do latim nātālis, derivada do verbo nāscor (nāsceris,
nāscī, nātus sum) que
significa nascer.
1.
Relativo a nascimento
2.
Relativo ao país ou ao local em que algo ou alguém nasceu.
3.
O dia do nascimento.
4.
Dia do aniversário de um nascimento.
5.
Festa que celebra o nascimento de Cristo.
(Geralmente com inicial maiúscula.)
6.
Época em que se celebra esse acontecimento.
(Geralmente com inicial maiúscula.)
Bandeira (Português) – Bendera (Indonésio)
A palavra bandeira pode derivar do espanhol bandera e/ou derivar do castelhano banda, com sentido de estandarte e do sufixo -eira.
1.
Pedaço de tecido, geralmente retangular, cuja cor ou combinação de cores ou de figuras serve de distintivo a país,
região, entidade, organização
2.
Peça para diminuir a intensidade da luz ou para a desviar para outro plano.
3.
(Construção)
Parte superior, geralmente fixa e envidraçada, de porta ou janela.
4.
Quadro pendente de uma haste que se leva nas procissões.
5.
Espaço ou dispositivo, geralmente na parte frontal e superior de um transporte público colectivo, destinado a exibir o destino da viagem
6.
(Construção) Parte superior, geralmente fixa e
envidraçada, de porta ou janela
7.
Quadro
pendente de uma haste que se leva nas procissões.
8.
Espaço ou dispositivo, geralmente na parte
frontal e superior de um transporte público coletivo, destinado a exibir o
destino da viagem
9.
7.
(Informal) Lâmina ou figura enfiada numa haste, geralmente colocada no alto dos
edifícios, que indica a direção do vento.
10.
(Botânica)
Panícula do milho, e inflorescência de outras plantas.
11.
(Brasil)
Bando armado que percorre o sertão buscando minas ou guerreando os indígenas.
12.
(Brasil)
Sinaleiro de veículos no cruzamento das ruas.
13.
(Brasil)
Sinaleiro de caminho-de-ferro.
14.
(Brasil)
(Zoologia)
Espécie de tamanduá, cuja cauda se parece com uma bandeirola.
15.
(Brasil)
Bandeirado.
16.
(Brasil)Passeata religiosa realizada à noite em honra a um santo, da qual faz parte um banho em rio ou em lago.
17.
(Brasil: Baía) Reunião de canoas vindas do mesmo lugar, no interior, e que
conduzem o cacau das fazendas para o porto de embarque.
18.
(Brasil) (História) Expedição destinada a explorar o território brasileiro na
época colonial.
0 comentários :
Enviar um comentário
Os comentários anónimos serão rejeitados.