terça-feira, 18 de maio de 2021

DIA MUNDIAL DA LÍNGUA PORTUGUESA (7) Palavras importadas e exportadas do Português - os trabalhos do 8º C e D

TRABALHO 1

Anglicismo é um termo ou expressão da língua inglesa introduzido a outra língua, seja devido à necessidade de designar objetos ou fenómenos novos, para os quais não existe designação adequada na língua alvo, seja por qualquer motivo.

Motocross - é uma modalidade desportiva de motovelocidade praticada sobre motocicletas de vários tipos.

Checkin - é o primeiro passo a ser efetuado pelo passageiro de transporte aéreo ao chegar no aeroporto para o embarque

Okay- É usado em situações que se pretende confirmar, aprovar ou concordar com algo.

STOP- significa parar - usado na estrada

DVD-Suporte de gravação digital, de forma circular e geralmente com aproximadamente 12 cm.

Gay - nome que se dá às pessoas com orientação sexual homossexual, mas também a jogadores da NBA como, por exemplo, “Rudy Gay” - Gay é um nome nos países anglófonos.

Trabalho realizado por:

Francisco nº15; Pedro nº24; Leão nº 20; David nº 11 (8º C)

TRABALHO 2

ANGLICISMOS:

- Palavra ou locução própria da língua inglesa, introduzida em outra língua.

Palavras inglesas aportuguesadas:

- Bife (fatia de carne geralmente grelhada ou frita), palavra derivada de “beef” mas no entanto bife é dito “Steak” em inglês e “beef” é usado em inglês com o sentido de “carne de bovino”.

- Becape (Cópia que se destina a guardar dados armazenados no caso de uma eventual perda de informação), derivada de “back-up” em inglês

- Futebol (Desporto em que duas equipas, geralmente de 11 jogadores, se esforçam por introduzir uma bola na baliza do campo do adversário, sem intervenção das mãos, durante uma partida, em geral dividida em dois tempos de 45 minutos cada um), football, usado na Inglaterra e em todo o mundo anglófono, exceto nos EUA, onde o futebol que conhecemos é dito como soccer, e a palavra football é traduzida em português como “futebol americano”, um tipo diferente do rugby, famoso desporto em que se usa uma bola oval.

- Handebol, Ténis, Videoclipe entre outras são palavra derivadas de palavras inglesas.                       

Palavras aportuguesadas de uso regional:

- Checar (Verificar) de to check, no Brasil, (principalmente no Sudeste)

- Printar (Ato de tirar "print screen" no ecrã do computador) "imprimir", de "to print", no Brasil, principalmente na linguagem técnica e pouco aceite

Trabalho realizado por:

Dinis Gaspar nº7 8ºD; Diogo Martins nº9 8ºD; Edgar Almeida nº11 8ºD;

Ricardo Mendes nº21 8ºD; Tomas Encarnação nº24 8ºD




TRABALHO 3

Galicismos - são estrangeirismos provenientes da língua francesa, ou seja, vocábulos em francês que entraram no português, sendo aceitos e usados com frequência em diversos contextos, principalmente na culinária e gastronomia, na moda e vestuário e no nome de objetos de uso diário, como por exemplo: 

"O menu de hoje tem croissant baguete com patê de azeitonas de entrada. No prato principal, filé ao molho quatro queijos ou omelete de queijo acompanhados de suflê de chuchu e maionese temperada. Na sobremesa, petit gâteau. "

"A última edição das 24h de Le Mans foi emocionante. O carro marrom que liderou a maior parte da prova lendária precisou recolher para a garagem já na parte final da disputa, depois de apresentar um problema no chassi, bastante raro em carros de competição. Vale a pena assistir à reprise. "

Trabalho realizado por: Cláudia, Francisco, João, Vasco 


.

TRABALHO 4

Palavras de origem portuguesa usadas pelo mundo

Com a expansão ultramarina pelo mundo, a língua portuguesa foi-se espalhando em diferentes países. Assim, ainda hoje podemos encontrar palavras em outros países que se relacionam bastante com as palavras portuguesas. Entre elas temos:

 ·         Palavras portuguesas na língua espanhola

Perca (perca)- espécie de peixe

  Chato (chato)- pessoa irritante

 Jangada (jangada)- barco feito apenas de troncos de madeira e cordas

  Alecrín (alecrim)- espécie de planta

  ·         Palavras portuguesas na língua francesa

Albatros (albatroz)- espécie de ave

 Caste (casta)- esquema de divisão da população por camadas

 ·         Palavras portuguesas na língua japonesa

Arukoru (álcool)- Líquido volátil resultante de fermentações de sacarinas

 Iruman (irmão)- Pessoa do agregado familiar

 Bouro (bolo)- comida

 Koppu (corpo)- ser existente

 ·         Palavras portuguesas na língua africana

Banzé (banzé)- Uma algazarra ou barulho

 Kappanga (capanga)- guarda-costas armado

 Trabalho realizado por:

Eduardo Pires Nº13- construiu o trabalho no word; Gustavo Lima Nº28- pesquisou na internet; Diana Cabral Nº12- tirou os apontamentos necessários; António Almeida Nº7- ajudou a Diana nos apontamentos.


TRABALHO 5

PALAVRAS EMPRESTADAS

As palavras emprestadas tratam-se da incorporação ao léxico de uma língua de um termo pertencente a outra língua, seja mediante a reprodução do termo sem alteração de pronúncia e da grafia.

 Exemplos de palavras emprestadas utilizadas em Portugal:

  Edredon

Significado - Cobertura para cama, acolchoada e com enchimento de penas, algodão ou fibras sintéticas

Origem da palavra - Francês 

Kiwi

Significado - Fruto tropical, de origem neozelandesa, de formato oval, cor castanha e casca pilosa, de polpa comestível, geralmente verde, de sabor agridoce e com pequenas sementes pretas

 Origem da palavra - Maori

 Paparazzi

Significado - Designação dada aos fotógrafos que perseguem celebridades e figuras públicas para obterem imagens inéditas

Origem da palavra - Italiano 



 TRABALHO 6

PALAVRAS JAPONESAS DE ORIGEM PORTUGUESA

A palavra tempura é certamente de origem portuguesa, mas não da palavra tempero, como se conta popularmente.

 

Mais exemplos:

Copo-koppu コップ

Botão-botan ボタン

Vidro-biidoro ビードロ

Meias-meriyasu メリヤス

Ombro- ombu    おんぶ  Carregar uma pessoa (principalmente bebé) aos ombros e às costas

Tabaco-tabaco 煙草. Em japonês, a palavra é usada para descrever a planta do tabaco e também o cigarro.

A escrita japonesa moderna faz uso de três formas de escrita diferentes: o kanji que são ideogramas de origem chinesa e dois silabários japoneses conhecidos como hiragana e katakana. Também são utilizados os algarismos arábicos e o alfabeto latino, porém não tão frequentemente como as formas anteriores.

A escrita japonesa pode utilizar duas direções diferentes. Uma delas é cópia da forma chinesa onde os caracteres são escritos em colunas do topo para o rodapé da página, sendo as colunas ordenadas da direita para a esquerda. Outra forma é a representação em linhas escritas da esquerda para a direita indo do topo para o rodapé das páginas como no ocidente.

Trabalho realizado por:

- Francisca Baía;  Júlio Almeida; Duarte Gonçalves; Laura Madeira



 TRABALHO 7

PALAVRAS SEMELHANTES EM PORTUGUÊS E EM INDONÉSIO 

As palavras de origem portuguesa no vocabulário indonésio têm origem no contacto ocorrido há quinhentos anos e graças à forte presença militar e comercial de Portugal que impôs várias condições linguísticas, pois para se estabelecer contacto entre os dois povos era preciso tornar possível uma forma de comunicação mútua, acontecendo o fenómeno de aculturação.

Queijo (Português) - Keju (Indonésio)

A palavra queijo origina a palavra kwat que significa fermentar, tornar azedo.

1-                      Lacticínio derivado do leite coalhado

2-                      Coisa comestível que se assemelha ao queijo

3-                      (gíria) Negócio

Fita (Português) – Pita (Indonésio)

A palavra fita é de origem incerta, mas a palavra adesiva vem do latim adhesivus que significa aquilo a que se cola, colar.

1-                      Tecido estreito de um material flexível 

2-                      Faixa estreita e plana de qualquer material. 

3-                      Insígnia do grau de cavaleiro de certas ordens honoríficas.

4-                      Adereço do traje universitário que corresponde a uma faixa estreita e colorida de tecido.

5-                      Sequência de imagens destinadas a cinema. 

6-                      Cassete de áudio ou de vídeo 

7-                      (Regionalismo) Apara de madeira

8-                      Fita adesiva- Fita delgada e estreita de matéria maleável e colante

9-                      fita isoladora- Fita que isola.

10-                   fita magnética (Eletrónica)- fita flexível que serve de suporte de armazenamento de dados através da magnetização da sua superfície.

11-                   fita métrica- fita de medir de que se servem agrimensores, carpinteiros, costureiros

 

Mesa (Português ) - Meja( Indonésio)

A palavra mesa vem do latim mensa que significa móvel composto de um tampo horizontal repousando sobre um ou mais pés.

1.                        Móvel composto por um tampo horizontal de madeira, metal, mármore ou qualquer outro material, sustido

 por um ou mais pés.

2.                      Conjunto dos objetos necessários para uma refeição sobre esse móvel.

3.                      Alimentação diária ou habitual. 

4.                      (Geologia) Terreno plano em certa altitude. 

5.                      Superfície plana do bilhar.

6.                       Conjunto do presidente e secretários de uma assembleia, associação, confraria, etc.

7.                      Repartição de verificação e despacho (da alfândega).

8.                      (Jogos) Bolo (no jogo de vaza).

9.                      (Armamento) Parte dos fechos em que bate o cão da espingarda.

10.                  Tabuleiro em que assenta a carga, no carro de tração animal.

11.                  Parte plana da bigorna Natal (Português) - Natal(Indonésio)

A palavra Natal vem do latim nātālis, derivada do verbo nāscor (nāsceris, nāscī, nātus sum) que   significa nascer.

1.                      Relativo a nascimento 

2.                      Relativo ao país ou ao local em que algo ou alguém nasceu.

3.                      O dia do nascimento. 

4.                      Dia do aniversário de um nascimento.

5.                      Festa que celebra o nascimento de Cristo. (Geralmente com inicial maiúscula.)

6.                      Época em que se celebra esse acontecimento. (Geralmente com inicial maiúscula.)

 Bandeira (Português) – Bendera (Indonésio)

  A palavra bandeira pode derivar do espanhol bandera e/ou derivar do castelhano banda, com sentido de estandarte e do sufixo -eira.

1.                      Pedaço de tecido, geralmente retangular, cuja cor ou combinação de cores ou de figuras serve de distintivo a país, região, entidade, organização

2.                      Peça para diminuir a intensidade da luz ou para a desviar para outro plano. 

3.                      (Construção) Parte superior, geralmente fixa e envidraçada, de porta ou janela. 

4.                      Quadro pendente de uma haste que se leva nas procissões.

5.                      Espaço ou dispositivo, geralmente na parte frontal e superior de um transporte público colectivo, destinado a exibir o destino da viagem

6.                       (Construção) Parte superior, geralmente fixa e envidraçada, de porta ou janela

7.                      Quadro pendente de uma haste que se leva nas procissões.

8.                       Espaço ou dispositivo, geralmente na parte frontal e superior de um transporte público coletivo, destinado a exibir o destino da viagem

9.                      7. (Informal) Lâmina ou figura enfiada numa haste, geralmente colocada no alto dos edifícios, que indica a direção do vento.

 

10.                  (Botânica) Panícula do milho, e inflorescência de outras plantas.

11.                  (Brasil) Bando armado que percorre o sertão buscando minas ou guerreando os indígenas.

12.                  (Brasil) Sinaleiro de veículos no cruzamento das ruas.

13.                   (Brasil) Sinaleiro de caminho-de-ferro. 

14.                   (Brasil) (Zoologia) Espécie de tamanduá, cuja cauda se parece com uma bandeirola.

15.                   (Brasil) Bandeirado.

16.                   (Brasil)Passeata religiosa realizada à noite em honra a um santo, da qual faz parte um banho em rio ou em lago.

17. (Brasil: Baía) Reunião de canoas vindas do mesmo lugar, no interior, e que conduzem o cacau das fazendas para o porto de embarque.

18. (Brasil) (História) Expedição destinada a explorar o território brasileiro na época colonial.


TRABALHO 8






0 comentários :

Enviar um comentário

Os comentários anónimos serão rejeitados.