sexta-feira, 10 de junho de 2022

VANGELIS PAPPAS (2) A Guarda 2021/22 vista pelo Vangelis e filtrada em poemas

 

       Vangelis Pappas esteve na Guarda a fazer Erasmus+ durante 8 meses e deu para conhecer razoavelmente a cidade e ficar com certos clichés que lhe vão ficar na memória. Fotos e poemas bilingues do Vangelis. Para começar, a apresentação e a introdução.

 Nota biográfica

Evangelos Pappas nasceu em Larissa, onde cursou Bioquímica e Biotecnologia. Além de ser apaixonado pela biologia, é uma personalidade artística e um espírito inquieto. Fez parte de vários grupos de teatro, o que frequentemente resultou na participação de espetáculos, workshops de arte e grupos de escrita criativa, expressando-se principalmente através da poesia, mas também da fotografia. Adora viajar e aprender novas línguas, para saber mais sobre diferentes culturas, pessoas e mentalidades.

Está na Guarda, desde outubro de 2021, a fazer o seu estágio Erasmus+ na Escola Secundária Afonso de Albuquerque, na qual aprendeu algum português e interagiu com adultos e estudantes da cidade.

Deambulou pela cidade e tornou-se parte dela durante estes meses. Então, porque não apresentá-la de uma forma artística?

 Short bio

Evangelos Pappas was born in Larissa, where he studied Biochemistry and Biotechnology. Except being passionate about biology, he is an artistic personality and a restless spirit. He has participated in several theatre groups, usually resulting in some performances, art workshops and creative writing groups, expressing himself mainly through poetry, but also photography. He loves travelling and learning new languages, to find out more about different cultures, people and mindsets.

He has been in Guarda, since October 2021, doing his Erasmus+ traineeship in the Secondary School Afonso de Albuquerque, in which he has learned some Portuguese and interacted with adults and students of the city.

He walked around the city and became a part of it for these months. So, why not present it in an artistic way?

Sé da Guarda

Viagem da folha e do homem

uma visão sobre a cidade de um homem que se tornou parte dela

Contemplamos as folhas das árvores, quando elas farfalham ao vento ou quando ele as leva e as transporta para lugares novos e desconhecidos. Como eles conseguem desafiar a gravidade e conhecer melhor o mundo! As pessoas não fazem o mesmo? Seja com imaginação ou com tecnologia, conhecem outras partes do mundo. Mas é mais difícil para elas desafiar a gravidade. A gravidade da realidade, da vida quotidiana e da sua pátria. Porque estão conscientes do desconhecido e da incerteza que elas escondem. E, no entanto... Se tomarem essa decisão e se deixarem ir como folhas ao vento, podem empreender uma viagem que realmente valha a pena.

 

Travel of the leaf and the human

a view of the city by a human that became part of it

We gaze at the leaves of the trees, when they rustle in the wind or when it takes them away, to new, unknown places. We think of how they manage to defy gravity and get to know the world better. Don't people do the same? Either with imagination, or with technology, they get to know other parts of the world. But it is more difficult for them to defy gravity. The gravity of reality, of everyday life and their homeland. Because they are aware of the unknown and the uncertainty it hides. But still… If they make that decision and let themselves go like leaves in the wind, they may make a journey that is truly worthwhile.

0 comentários :

Enviar um comentário

Os comentários anónimos serão rejeitados.